1Now, I would not have you ignorant, brethren, that our fathers were all under the cloud, and all passed through the sea: 2and all were immersed into Moses, in the cloud and in the sea; 3and all did eat the same spiritual meat; 4and all did drink the same spiritual drink; (for they drank of the spiritual rock, which followed them, and that rock was Christ.) 5Nevertheless, with the greater part of them, God was not well pleased; for they were cast down in the wilderness. 6Now, these things have become types to us, in order that we should not be lusters after evil things, even as they lusted. 7«Neither be you idolaters, as some of them were; as it is written,» 'The people sat down to eat, and to drink, and rose up to dance.' 8Neither let us commit whoredom, as some of them committed whoredom, and fell, in one day, twenty-three thousand. 9Neither let us grievously tempt Christ, as some of them tempted, and perished by serpents. 10Neither murmur you, as even some of the murmured, and perished by the destroyer. 11Now, all these things happened to them as types; and are written for our admonition, on whom the ends of the ages are come. 12Wherefore, let him who thinks he stands, take heed, lest he fall. 13No trial has come upon you but such as belongs to man; and God is faithful, who will not suffer you to be tried above what you are able, but will, with the trial, also make a way to escape, that you may be able to bear. 14Wherefore, my beloved, fly from idolatry. 15I speak as to wise men; judge you what I say. 16The cup of blessing, which we bless; is it not the joint participation of the blood of Christ? The loaf, which we break; is it not the joint participation of the body of Christ? 17Because there is one loaf, we, the many, are one body: for we all participate of that one loaf. 18Look at Israel after the flesh. Are not they, who eat of the sacrifices, joint partakers of the altar? 19What, then, do I affirm? that an idol is anything, or than an idol sacrifice is anything? 20No. But, that what the heathens sacrifice, they sacrifice to demons, and not to God. Now, I would not have you become joint partakers with the demons. 21You can not drink the cup of the Lord and the cup of demons: you can not partake of the table of the Lord, and of the table of demons. 22Do we provoke the Lord to jealousy? Are we stronger than he? 23All things are lawful, but all are not expedient; all are lawful, but all do not edify. 24Let no one seek his own, but that of his neighbor, also. 25Whatever is sold in the shambles, eat, asking no question on account of conscience; 26«for the earth is the Lord's, and the fullness thereof.» 27And if any of the unbelievers invite you, and you incline to go, whatever is set before you, eat; asking no question on account of conscience. 28But if any one say to you, This is a thing sacrificed to an idol; do not eat, on account of him who showed it, and of conscience. 29Now, I say conscience, not your own, but that of the other. But why is my liberty judged by another's conscience? 30But if, by favor, I be a partaker, why am I evil spoken of, for that for which I give thanks? 31Whether, then, you eat or drink, or whatever you do, do all to the glory of God. 32Be no occasion of stumbling; neither to the Jews, nor to the Greeks, nor to the congregation of God. 33Even as I please all men in all things; not seeking my own advantage, but that of the many, that they may be saved.