1La septième année, le dixième jour du cinquième mois, quelques-uns des anciens d'Israël vinrent consulter Yahweh et s'assirent devant moi. 2Alors la parole de Yahweh me fut adressée en ces termes : 3“Fils de l'homme, parle aux anciens d'Israël et dis-leur : Ainsi parle le Seigneur Yahweh : Est-ce pour me consulter que vous êtes venus ? Par ma vie, je ne me laisserai pas consulter par vous, oracle du Seigneur Yahweh. 4Veux-tu les juger, veux-tu les juger, fils de l'homme ? Fais-leur connaître les abominations de leurs pères. 5Tu leur diras : Ainsi parle le Seigneur Yahweh : Le jour où j'ai choisi Israël, j'ai levé ma main en jurant vers la postérité de Jacob, et je me suis fait connaître à eux dans le pays d'Egypte ; j'ai levé ma main vers eux en disant : 6Je suis Yahweh votre Dieu. En ce jour-là j'ai levé ma main vers eux en leur jurant de les faire passer du pays d'Egypte dans un pays que je leur avais destiné, où coulent le lait et le miel, le joyau de tous les pays. 7Je leur dis : Rejetez chacun les abominations de vos yeux et ne vous souillez pas par les idoles de l'Egypte. Je suis Yahweh, votre Dieu. 8Mais ils se révoltèrent contre moi et ne voulurent pas m'écouter. Aucun ne rejeta les abominations de ses yeux et ils n'abandonnèrent pas les idoles de l'Egypte. Je pensai à répandre ma fureur sur eux, à épuiser ma colère sur eux au milieu du pays d'Egypte. 9Mais j'agis par égard pour mon nom, afin qu'il ne fût pas profané aux yeux des nations parmi lesquelles ils se trouvaient, devant les yeux desquelles je m'étais fait connaître à eux pour les faire sortir du pays d'Egypte. 10Je les fis sortir du pays d'Egypte et je les conduisis dans le désert. 11Je leur donnai mes lois et leur fis connaître mes ordonnances que l'homme doit observer afin de vivre par elles. 12Je leur donnai aussi mes sabbats afin qu'ils soient un signe entre moi et eux et qu'on connût que je suis Yahweh qui les sanctifie. 13Mais la maison d'Israël se révolta contre moi dans le désert. Ils ne suivirent pas mes lois et rejetèrent mes ordonnances que l'homme doit observer afin de vivre par elles et ils profanèrent beaucoup mes sabbats. Je pensai à répandre sur eux ma fureur pour les exterminer. 14Néanmoins j’agis par égard pour mon nom, afin qu'il ne fût pas profané aux yeux des nations en présence desquelles je les avais fait sortir d'Egypte. 15Je levai ma main dans le désert en leur jurant de ne pas les conduire dans le pays que je leur avais destiné, où coulent le lait et le miel, le joyau de tous les pays, 16parce qu'ils rejetèrent mes ordonnances et ne suivirent pas mes lois, et parce qu'ils profanèrent mes sabbats ; car leur cœur suivit leurs idoles. 17Cependant mon œil les regarda en pitié pour ne pas les détruire et je ne les exterminai pas dans le désert. 18“Alors je dis à leurs fils dans le désert : Ne suivez pas les lois de vos pères, n'observez pas leurs ordonnances et ne vous souillez pas par leurs idoles. 19Je suis Yahweh votre Dieu ; suivez mes lois, observez mes ordonnances et pratiquez-les. 20Sanctifiez mes sabbats afin qu'ils soient un signe entre moi et vous et qu'on sache que je suis Yahweh votre Dieu. 21Mais aussi les fils se révoltèrent contre moi ; ils ne suivirent pas mes lois et n'observèrent pas mes ordonnances pour les pratiquer comme un homme doit les pratiquer afin de vivre par elles, et ils profanèrent mes sabbats. Je pensai à répandre sur eux ma fureur, à épuiser sur eux ma colère dans le désert. 22Mais je retirai ma main et j'agis par égard pour mon nom, afin qu'il ne fût pas profané aux yeux des nations devant les yeux desquelles je les avais fait sortir. 23Cependant je levai ma main en leur jurant de les disperser parmi les nations et de les répandre dans les pays, 24parce qu'ils ne pratiquèrent pas mes ordonnances, rejetèrent mes lois, profanèrent mes sabbats et que leurs yeux se tournèrent vers les idoles de leurs pères. 25C'est ainsi que je leur donnai aussi des lois qui n'étaient pas bonnes et des ordonnances par lesquelles ils ne pouvaient pas vivre. 26Je les souillai par leurs offrandes, quand ils faisaient passer par le feu tous leurs premiers-nés, afin de les épouvanter et afin qu'ils connussent que je suis Yahweh. 27C'est pourquoi parle à la maison d'Israël, fils de l'homme, et dis-leur : Ainsi parle le Seigneur Yahweh : Vos pères m'ont encore outragé en me devenant infidèles de la façon suivante. 28Quand je les eus conduits dans le pays que j’avais juré de leur donner, et qu'ils virent n'importe quelle colline élevée et n'importe quel arbre touffu, ils y immolèrent leurs victimes, y apportèrent leurs parfums agréables et y répandirent leurs libations. 29Je leur dis : Qu'est-ce que cette hauteur où vous allez ? Et ce nom de hauteur lui a été donné jusqu'à ce jour. 30C'est pourquoi dis à la maison d'Israël : Ainsi parle le Seigneur Yahweh : Ne vous souillez-vous pas à la manière de vos pères et ne vous prostituez-vous pas avec leurs abominations ? 31En présentant vos offrandes, en faisant passer vos enflants par le feu, vous vous souillez par toutes vos idoles jusqu'à ce jour. Et moi je me laisserais consulter par vous, maison d'Israël ? Par ma vie, oracle du Seigneur Yahweh, je ne me laisserai pas consulter par vous. 32On ne verra pas s'accomplir ce qui vous monte à l'esprit, quand vous dites : Nous voulons être comme les nations, comme les familles des autres pays, servant le bois et la pierre. 33“Par ma vie, oracle du Seigneur Yahweh, à main forte et à bras étendu et à fureur répandue je régnerai sur vous. 34Je vous ferai sortir du milieu des peuples et je vous rassemblerai des pays où vous êtes dispersés, à main forte et à bras étendu et à fureur répandue. 35Je vous conduirai dans le désert des peuples et là j'entrerai en jugement avec vous face à face. 36Comme je suis entré en jugement avec vos pères dans le désert du pays d'Egypte, ainsi j'entrerai en jugement avec vous, oracle du Seigneur Yahweh. 37Je vous ferai passer sous la houlette et je vous compterai exactement. 38Je séparerai de vous ceux qui se sont révoltés et ceux qui me sont devenus infidèles ; je les ferai sortir du pays où ils étaient étrangers ; mais dans le pays d'Israël ils n'entreront pas, et vous saurez que je suis Yahweh. 39Mais vous, maison d'Israël, ainsi parle le Seigneur Yahweh, enlevez chacun vos idoles. Mais après cela, certainement vous m'écouterez et vous ne profanerez plus mon saint nom par vos offrandes et vos idoles. 40Car sur ma montagne sainte, sur la haute montagne d'Israël, oracle du Seigneur Yahweh, là ils me serviront, toute la maison d'Israël. Là je les accepterai favorablement et là je vous demanderai vos offrandes, et les prémices de vos dons avec tout ce que vous consacrerez. 41Comme un parfum agréable je vous accepterai, quand je vous ferai sortir du milieu des peuples et que je vous rassemblerai des pays où vous étiez dispersés et je montrerai ma sainteté en vous devant les yeux des païens. 42Alors vous saurez que je suis Yahweh, quand je vous conduirai dans le pays d'Israël, dans le pays que j'ai juré, la main levée, de donner à vos pères. 43Là vous vous souviendrez de votre conduite et de toutes vos actions par lesquelles vous vous êtes souillés ; vous vous prendrez vous-mêmes en dégoût à cause de toutes les méchancetés que vous avez commises. 44Alors vous saurez que je suis Yahweh, quand j'agirai ainsi par égard pour mon nom et non d'après votre mauvaise conduite et vos actions corrompues, oracle du Seigneur Yahweh.” 45La parole de Yahweh me fut adressée en ces termes : 46“Fils de l'homme, tourne ta face vers le midi, verse ta parole sur le sud et prophétise contre la forêt qui se trouve dans le pays méridional. 47Tu diras à la forêt du pays méridional : Ecoute la parole de Yahweh : Ainsi parle le Seigneur Yahweh : Voici, j'allume un feu au milieu de toi qui dévorera tout arbre vert et tout arbre sec ; la flamme ardente ne s'éteindra point et tous les visages en seront brûlés, du midi au septentrion. 48Toute chair verra que c'est moi, Yahweh, qui l'ai allumée ; 49elle ne s'éteindra pas. Et je dis : Ah ! Seigneur Yahweh, ils disent de moi : Est-ce qu'il ne parle pas toujours en paraboles ?”