1La parole de Yahweh me fut adressée ainsi : 2“Va et crie aux oreilles de Jérusalem : Ainsi parle Yahweh : Je me souviens de l'amour de ta jeunesse, de l'affection du temps de tes fiançailles, - quand tu me suivais au désert, au pays inculte. 3Israël était consacré à Yahweh, les prémices de sa moisson ; - quiconque en mangeait devait l'expier, le malheur fondait sur lui, oracle de Yahweh. 4Ecoutez la parole de Yahweh, maison de Jacob et toutes les familles de la maison d'Israël. Ainsi parle Yahweh : 5Quel tort vos pères ont-ils trouvé en moi pour s'éloigner de moi, - suivre les vanités et devenir eux-mêmes vanité ?” 6Et ils n'ont pas dit : - “Où est Yahweh qui nous a fait monter de la terre d'Egypte, - qui nous a conduits dans le désert, dans lin pays de steppes et de crevasses, Dans un pays de sécheresse et d'obscurité, - dans un pays où personne ne passe, personne n'habite ?” 7Je vous ai fait venir dans un verger pour en manger - les fruits et les biens. Mais vous êtes venus profaner mon pays - et vous avez fait de mon héritage une abomination. 8Les prêtres n'ont pas dit : “Où est Yahweh ?” - Les gardiens de la Loi ne m'ont pas connu, Les pasteurs se sont révoltés contre moi, - les prophètes ont prophétisé par Baal - et ils ont suivi ceux qui ne peuvent pas aider. 9C'est pourquoi je plaiderai encore contre vous, oracle de Yahweh, - et contre les enfants de vos enfants je plaiderai. 10Passez donc aux îles de Céthim et regardez ; envoyez à Cédar, faites bien attention et voyez - s'il s'y passe rien de semblable. 11Est-ce qu'un peuple a changé ses dieux ? Et encore ce ne sont pas des dieux. - Mais mon peuple a changé sa gloire contre un dieu qui ne peut pas aider. 12Cieux, frémissez-en, soyez bien stupéfaits, - oracle de Yahweh. 13Car mon peuple a commis un double crime : - ils m'ont abandonné, moi, la source d'eau vive - pour se creuser des citernes crevassées qui ne gardent pas l'eau. 14Israël est-il un esclave ou un serf né dans la maison ? - Pourquoi est-il devenu un butin ? 15Contre lui les lions ont rugi, poussé des cris ; - ils ont fait de son pays un désert. - Ses villes sont brûlées et sans habitants. 16Même les fils de Memphis et de Taphnès ont brouté ton crâne. - 17Est-ce que cela ne te vient pas pour avoir abandonné Yahweh, ton Dieu ? 18Et maintenant, à quoi bon aller en Egypte pour boire l'eau du Nil ? - A quoi bon aller en Assour pour boire l'eau du Fleuve ? 19Ta méchanceté te punit et ton infidélité te châtie. - Sache et vois combien il est mauvais et amer d'abandonner Yahweh ton Dieu et de ne pas me craindre, - oracle du Seigneur Yahweh des armées. 20Car dès longtemps tu as brisé ton joug, rompu tes liens, - disant : “Je ne servirai pas.” Oui, sur toute colline élevée et sous tout arbre vert - tu t'es couchée comme une prostituée. 21Et pourtant, je t'avais plantée comme une vigne de choix, tout entière du meilleur plant. - Comment t'es-tu changée en plants dégénérés et bâtards ? 22Quand bien même tu te laverais avec du nitre et que tu emploierais beaucoup de soude, - la tache de ton iniquité resterait devant moi, - oracle du Seigneur Yahweh. 23Comment peux-tu dire : “Je ne suis pas souillée, - je n'ai pas couru après les Baals” ? Vois tes pas dans la vallée, - reconnais ce que tu as fait ! - Chamelle légère croisant ses pas dans tous les sens, 24Onagre habitué au désert, qui dans l'ardeur de son désir flaire le vent ; - qui arrêtera son rut ? Quiconque la cherche ne se fatigue pas : ils la trouvent pendant son mois. 25Prends garde pour que ton pied ne perde pas sa chaussure - et que ton gosier ne se dessèche pas. Mais tu dis : “Impossible ! - Car j'aime les étrangers et je veux courir après eux.” 26Comme un voleur est confus quand il est surpris, - ainsi seront ceux de la maison d'Israël, Eux, leurs rois et leurs chefs, leurs prêtres et leurs prophètes, - qui disent au bois : 27“Tu es mon père”, - et à la pierre : “Tu m’as donné la - vie.” En effet, ils me tournent le dos et non la face. Mais, quand ils sont dans le malheur, ils disent : “Lève-toi, sauve-nous.” 28Où sont tes dieux que tu t'es faits ? - Qu'ils se lèvent, s'ils peuvent te sauver, au temps de ton malheur. Car tes dieux, ô Juda, sont aussi nombreux que tes villes - et les autels de Baal sont aussi nombreux que les rues de Jérusalem. 29Pourquoi vous plaignez-vous de moi, vous qui vous êtes tous révoltés contre moi ? - Oracle de Yahweh. 30En vain j'ai frappé vos fils : vous n'avez pas accepté la leçon ; - votre glaive a dévoré vos prophètes comme un lion destructeur. 31Race dégénérée que vous êtes ! Faites attention à la parole de Yahweh : - Ai-je été un désert pour Israël, un pays de ténèbres ? Pourquoi mon peuple dit-il : - “Nous nous sommes rendus libres ; nous ne reviendrons plus à toi ?” 32Est-ce qu'une vierge oublie sa parure, une fiancée sa ceinture ? - Mais mon peuple m'a oublié depuis des jours sans nombre. 33Combien tu es habile dans tes voies pour chercher l'amour ! - Aussi as-tu habitué tes voies au mal. 34Même sur tes mains on trouve le sang d'innocents. - Tu ne les as pas trouvés à l'occasion d'une effraction. Avec tout cela 35Tu dis : “Je suis innocente ; aussi sa colère s'est-elle détournée de moi.” - Voici, je vais te faire un procès, parce que tu dis : “Je n'ai pas péché.” 36Combien peu cela te coûte de changer tes voies ! - Aussi, par l'Egypte tu seras déçue comme tu l'as été par Assour. 37Aussi, de là tu sortiras les mains sur la tête ; - car Yahweh a rejeté ceux en qui tu te confies et tu ne réussiras pas avec eux.