1Je dis verité en Christ, je ne mens point, ma conscience me rendant témoignage par le Saint Esprit, 2Que j'ai une grande tristesse et un continuel tourment en mon coeur. 3Car je desirerois moi-mesme d'estre separé de Christ pour mes freres, qui sont mes parens selon la chair: 4Lesquels sont Israëlites, desquels [est] l'adoption, et la gloire, et les alliances, et l'ordonnance de la Loi, et le service divin, et les promesses. 5Desquels [sont] les peres, et desquels selon la chair [est] Christ, qui est Dieu sur toutes choses, benit eternellement. Amen. 6Toutefois il ne se peut faire que la parole de Dieu soit décheute: car tous ceux qui sont d'Israël, ne sont pas pourtant Israël: 7Et pour estre la semence d'Abraham, ils ne [sont] pas tous enfans: mais en Isaac te sera appellée semence. 8C'est à dire ce ne sont pas ceux qui sont enfans de la chair, qui sont enfans de Dieu: mais ceux qui sont enfans de la promesse, sont reputez pour semence. 9Car voici la parole de la promesse; Je viendrai en cette mesme saison, et Sara aura un fils. 10Et non seulement [celui-ci], mais aussi Rebecca, quand elle eut conceu d'un, [assavoir] de nostre pere Isaac. 11Car devant que les [enfans] fussent nés, et qu'ils eussent fait ni bien ni mal, (afin que le propos arresté selon l'élection de Dieu, demeurast, non point par les oeuvres, mais par celui qui appelle,) 12Il lui fut dit, Le plus grand servira au moindre: 13Ainsi qu'il est escrit, J'ai aimé Jacob, et ai haï Esau. 14Que dirons-nous donc? Y a-t'il de l'iniquité en Dieu? Ainsi n'advienne. 15Car il dit à Moyse, J'aurai compassion de celui de qui j'aurai compassion: et je ferai misericorde à celui à qui je ferai misericorde. 16Ce n'est point donc ni du voulant ni du courant: mais de Dieu qui fait misericorde. 17Car l'Escriture dit à Pharao, Je t'ai suscité à cette propre fin, pour demontrer en toi ma puissance, et afin que mon Nom soit publié en toute la terre. 18Il a donc compassion de celui qu'il veut, et endurcit celui qu'il veut. 19Or tu me diras, Pourquoi se plaint-il encore? car qui est celui qui peut resister à sa volonté? 20Mais plustost, ô homme! qui es-tu, toi qui contestes contre Dieu? La chose formée dira-t'elle à celui qui l'a formée, Pourquoi m'as-tu ainsi faite? 21Le potier de terre n'a-t'il pas la puissance de faire d'une mesme masse de terre un vaisseau à honneur, et un autre à des-honneur? 22Et qu'est ce, si Dieu en voulant montrer [son] ire, et donner à connoître sa puissance, a toleré en grande patience les vaisseaux d'ire appareillez à perdition? 23Et pour donner à connoître les richesses de sa gloire és vaisseaux de misericorde, lesquels il a preparez à gloire? 24Lesquels il a aussi appellez, [assavoir] nous, non point seulement d'entre les Juifs, mais aussi d'entre les Gentils. 25Selon aussi qu'il dit en Osée, J'appellerai mon peuple, celui qui n'estoit point mon peuple: et la bien-aimée, celle qui n'estoit point bien-aimée. 26Et il adviendra, qu'au lieu qu'il leur a esté dit, Vous n'estes point mon peuple, là ils seront appellez les enfans du Dieu vivant. 27Aussi Esaïe crie touchant Israël, Quand le nombre des enfans d'Israël seroit comme le sablon de la mer, il n'y en aura qu'un [petit] reste de sauvé. 28Car le Seigneur met à fin et abbrege l'affaire en justice: voire il fera une affaire abbregée sur la terre. 29Et comme Esaïe avoit dit auparavant, Si le Seigneur des armées ne nous eust laissé [quelque] semence, nous eussions esté faits comme Sodome, et eussions esté semblables à Gomorrhe. 30Que dirons-nous donc? Que les Gentils qui ne pourchassoyent point la justice, ont atteint la justice, voire la justice qui est par la foi. 31Mais Israël pourchassant la Loi de justice, n'est point parvenu à la Loi de justice. 32Pourquoi? Parce que ce n'a point esté par la foi, mais comme par les oeuvres de la Loi: car ils ont heurté contre la pierre d'achoppement. 33Ainsi qu'il est escrit, Voici, je mets en Sion la pierre d'achoppement, et la pierre de trebuschement: et quiconque croira en lui ne sera point confus.