1Malheur à Ariel, à Ariel, la ville où David s'est campé; ajoutez année sur année, qu'on égorge des victimes pour les Fêtes. 2Mais je mettrai Ariel à l'étroit, et la ville ne sera que tristesse et que deuil, et elle me sera comme Ariel. 3Car je me camperai en rond contre toi, et je t'assiégerai avec des tours, et je dresserai contre toi des forts. 4Et tu seras abaissée, et tu parleras comme de dedans la terre, et ta parole sera basse, comme si elle sortait de la poussière, et ta voix, comme celle d'un esprit de Python, sortira de la terre, et ta parole marmottera comme si elle sortait de la poussière. 5Et la multitude de tes étrangers sera comme de la poudre menue; et la multitude des terribles sera comme de la balle qui passe, et cela sera pour un petit moment. 6Elle sera visitée par l'Eternel des armées avec des tonnerres, et avec des tremblements de terre, et avec un grand bruit, tempête, tourbillon, et flamme de feu dévorant. 7Et la multitude de toutes les nations qui feront la guerre à Ariel, et tous ceux qui combattront contre la ville, et ceux qui la serreront de près, seront comme un songe d'une vision de nuit. 8Et il arrivera, que comme celui qui a faim, songe qu'il mange, mais quand il est réveillé, son âme est vide; et comme celui qui a soif, songe qu'il boit, mais quand il est réveillé, il est las, et son âme est altérée, ainsi sera la multitude de toutes les nations qui combattront contre la montagne de Sion. 9Arrêtez-vous, et vous étonnez; écriez-vous, et criez; Ils se sont enivrés, mais non pas de vin; ils chancellent, mais non pas à cause de la cervoise. 10Car l'Eternel a répandu sur vous un esprit d'un profond dormir; il a bouché vos yeux; il a bandé ceux de vos Prophètes, et de vos principaux Voyants. 11Et toute vision vous sera comme les paroles d'un livre cacheté qu'on donnerait à un homme de lettres en lui disant; Nous te prions, lis ceci; et il répondrait: Je ne saurais, car il est cacheté. 12Puis si on le donnait à quelqu'un qui ne fût point homme de lettres, en lui disant; nous te prions, lis ceci; il répondrait; je ne sais point lire. 13C'est pourquoi le Seigneur dit: parce que ce peuple s'approche de moi de sa bouche, et qu'ils m'honorent de leurs lèvres, mais qu'il a éloigné son coeur de moi, et parce que la crainte qu'ils ont de moi est un commandement d'hommes, enseigné par des hommes; 14A cause de cela, voici, je continuerai de faire à l'égard de ce peuple-ci des merveilles et des prodiges étranges: c'est que la sapience de ses sages périra, et l'intelligence de ses hommes savants disparaîtra. 15Malheur à ceux qui veulent aller plus loin que l'Eternel, pour cacher leur conseil, et dont les oeuvres sont dans les ténèbres, et qui disent: qui nous voit, et qui nous aperçoit? 16Ce que vous renversez ne sera-t-il pas réputé comme l'argile d'un potier? même, l'ouvrage dira-t-il de celui qui l'a fait: il ne m'a point fait? et la chose formée dira-t-elle de celui qui l'a formée; il n'y entendait rien? 17Le Liban ne sera-t-il pas encore dans très-peu de temps changé en un Carmel? et Carmel ne sera-t-il pas réputé comme une forêt? 18Et les sourds entendront en ce jour-là les paroles du livre, et les yeux des aveugles étant délivrés de l'obscurité et des ténèbres, verront. 19Et les débonnaires auront joie sur joie en l'Eternel, et les pauvres d'entre les hommes s'égayeront au Saint d'Israël. 20Car le terrible prendra fin, et le moqueur sera consumé, et tous ceux qui veillent pour commettre l'iniquité, seront retranchés. 21Ceux qui font tenir pour coupables les hommes pour une parole, et qui tendent des pièges à celui qui les reprend en la porte, et qui font tomber le juste en confusion. 22C'est pourquoi l'Eternel, qui a racheté Abraham, a dit ainsi touchant la maison de Jacob; Jacob ne sera plus honteux, et sa face ne pâlira plus. 23Car quand il verra ses fils être un ouvrage de mes mains au milieu de lui, ils sanctifieront mon Nom; ils sanctifieront, dis-je, le Saint de Jacob, et redouteront le Dieu d'Israël. 24Et ceux dont l'Esprit s'était fourvoyé deviendront prudents; et ceux qui murmuraient apprendront la doctrine.