1Malheur à la couronne d’orgueil, aux ivrognes d’Ephraïm! l’ornement de sa gloire n’est qu’ une fleur qui tombe; ceux qui sont au haut de la vallée grasse sont étourdis de vin. 2Voici, le Seigneur a en main un homme fort et puissant, qui ressemble à une tempête de grêle, à un tourbillon qui brise tout, à une tempête de grosses eaux débordées; il jettera tout par terre avec la main. 3La couronne de fierté et les ivrognes d’Ephraïm seront foulés aux pieds. 4Et l’ornement de sa gloire, qui est au haut de la vallée grasse, ne sera qu’une fleur qui tombe; ils seront comme les fruits hâtifs avant l’été, lesquels quelqu’un prend avec la main, les dévore, et les mange, dès qu’il les a vus. 5En ce jour-là, l’Eternel des armées sera une couronne de noblesse, et un diadème de gloire au reste de son peuple. 6Et il sera un esprit de jugement pour celui qui sera assis sur le tribunal de la justice; et la force de ceux qui retourneront du combat à la porte. 7Mais ceux-ci aussi se sont oubliés dans le vin, et se sont égarés dans la cervoise; le sacrificateur et le prophète se sont oubliés dans la cervoise; ils ont été absorbés dans le vin, ils se sont fourvoyés dans la cervoise, ils se sont égarés dans la vision, ils ont chancelé dans le jugement. 8Car toutes leurs tables ont été remplies de vomissement et d’ordure, de sorte qu’il ne reste plus de place. 9A qui enseignerait-on la science, et à qui ferait-on entendre l’enseignement? Ils sont comme ceux qu’on vient de sevrer et d’arracher de la mamelle. 10Car il faut leur donner commandement après commandement; commandement après commandement; ligne après ligne; ligne après ligne; un peu ici, un peu là. 11C’est pourquoi il parlera à ce peuple avec des lèvres qui bégaieront et avec un langage étranger. 12Il lui avait dit: C’est ici le moyen d’avoir du repos, que vous donniez du repos à celui qui est accablé; c’est ici le soulagement; mais ils n’ont point voulu écouter. 13Ainsi la parole de l’Eternel leur sera commandement après commandement; commandement après commandement; ligne après ligne; ligne après ligne; un peu ici, un peu là, afin qu’ils aillent et qu’ils tombent à la renverse, et qu’ils soient brisés; et qu’ils tombent dans le piège, et qu’ils soient pris. 14C’est pourquoi écoutez la parole de l’Eternel, vous hommes moqueurs, qui dominez sur ce peuple-ci, qui est à Jérusalem. 15Car vous avez dit: Nous avons fait accord avec la mort, et nous avons intelligence avec le sépulcre. Quand le fléau débordé traversera, il ne viendra point sur nous; car nous avons mis le mensonge pour notre confiance, et la fausseté nous mettra à couvert. 16C’est pourquoi ainsi a dit le Seigneur, l’Eternel: Voici, je mettrai pour fondement une pierre en Sion, une pierre éprouvée, une pierre angulaire et précieuse, pour être un fondement solide; celui qui croira ne sera point confus. 17Et je mettrai le jugement à l’équerre, et la justice au niveau; la grêle enlèvera la confiance du mensonge, et les eaux inonderont ce qui mettait à couvert. 18Et votre accord avec la mort sera aboli, et votre intelligence avec le sépulcre ne tiendra point; quand le fléau débordé traversera, vous en serez accablés. 19Dès qu’il traversera, il vous emportera, car il traversera tous les matins, et de jour et de nuit; et dès qu’on entendra le bruit, il n’y aura que trouble. 20Car le lit sera trop court, tellement qu’on ne s’y pourra pas étendre, et la couverture trop étroite, quand on se voudra envelopper. 21Car l’Eternel se lèvera comme il fit dans la montagne de Pératsim, et il sera ému comme le fut dans la vallée de Gabaon, pour faire son œuvre, son œuvre étrangère, et pour faire son travail, son travail non accoutumé. 22Maintenant donc, ne vous moquez plus , de peur que vos liens ne se resserrent; car j’ai entendu, de la part du Seigneur, l’Eternel des armées, qu’il y a une destruction déterminée sur tout le pays. 23Prêtez l’oreille, et écoutez ma voix; soyez attentifs, et écoutez mes discours. 24Celui qui laboure pour semer, laboure-t-il toujours? Ne cessera-t-il pas, et ne rompra-t-il pas les mottes de sa terre? 25Quand il en aura aplani le dessus, ne sèmera-t-il pas la vesce; ne répandra-t-il pas le cumin, et ne mettra-t-il pas le froment au meilleur endroit, et l’orge en son lieu assigné, et l’épeautre en son quartier? 26Car son Dieu l’instruit et l’enseigne touchant ce qu’il faut faire ; 27Parce qu’on ne foule point la vesce avec la herse, et on ne fait pas tourner la roue du chariot sur le cumin; mais on bat la vesce avec une verge, et le cumin avec un fléau. 28Le blé dont on fait le pain se foule; mais le laboureur ne le foule pas toujours, et quoiqu’il l’écrase avec la roue de son chariot, néanmoins il ne le menuisera pas tout à fait avec les chevaux qui le foulent . 29Ceci aussi procède de l’Eternel des armées, lequel est admirable en conseil, et magnifique en moyens.