1Au chef des chantres. Sur les Chochanim. Par les fils de Coré. Maskîl. Chant d’amour. 2Mon cœur agite un beau dessein; je veux consacrer mon poème au roi! Ma langue est le burin d’un scribe expert. 3Tu es beau entre tous les fils de l’homme, la grâce est répandue sur tes lèvres; aussi Dieu t’a-t-il béni pour toujours. 4Ceins ton glaive sur ton flanc, ô héros, c’est ta parure et ton honneur; 5oui, ton honneur! Bon courage et en selle, pour défendre la vérité, la modestie, la justice! Que ta droite t’enseigne de beaux exploits! 6Tes flèches sont aiguës, des peuples succombent sous tes coups elles percent le cœur des ennemis du roi. 7Ton trône, [fondé par] Dieu, durera à jamais; le sceptre de ta royauté est un sceptre de droiture. 8Tu aimes la justice, tu hais l’iniquité; voilà pourquoi Dieu ton Dieu t’a consacré par une huile d’allégresse, de préférence à tes compagnons. 9Myrrhe, aloès et casse parfument tes vêtements; du fond des palais d’ivoire les concerts te ravissent. 10Des filles de rois figurent parmi tes favorites; la reine se tient à ta droite, parée de l’or d’Ophir. 11Ecoute ma fille, ouvre les yeux, tends l’oreille: oublie ton peuple et la maison de ton père! 12Que le roi s’éprenne de ta beauté, car il est ton maître incline-toi devant lui. 13La fille de Tyr… Chargés de présents, les gens les plus opulents recherchent ta bienveillance. 14Toute resplendissante est la fille du roi dans son intérieur, sa robe est faite d’un tissu d’or. 15Couverte de broderies, elle est introduite auprès du roi, suivie d’un cortège de jeunes filles, ses compagnes, qui sont amenées pour toi; 16amenées avec des cris de joie et d’allégresse, elles pénètrent dans le palais du roi. 17Que la place de tes pères soit occupée par tes fils! Puisses-tu les établir comme princes sur tout le pays! 18Je ferai en sorte que ton nom vive de siècle en siècle; aussi les nations te rendront-elles hommage à tout jamais!