1Saül parla à Jonathas, son fils, et à tous ses serviteurs de faire mourir David. Mais Jonathas, fils de Saül, avait une grande affection pour David. 2Et Jonathas informa David en disant: " Saül, mon père, cherche à te faire mourir. Sois donc sur tes gardes demain au matin, tiens-toi à l`écart et cache-toi. 3Moi, je sortirai et je me tiendrai à côté de mon père dans le champ où tu seras; je parlerai de toi à mon père, je verrai ce qu`il dira et je te le ferai savoir. " 4Jonathas parla favorablement de David à Saül, son père; il lui dit: " Que le roi ne pèche pas contre son serviteur David, car il n`a pas péché à ton égard. Ses actions, au contraire, sont toutes pour ton bien: 5il a exposé sa vie, il a frappé le Philistin, et Yahweh a opéré par lui une grande délivrance pour tout Israël. Tu l`as vu, et tu t`en es réjoui; pourquoi te rendrais-tu coupable du sang d`un innocent, en faisant mourir David sans raison? " 6Saül écouta la voix de Jonathas, et Saül fit ce serment: " Yahweh est vivant! David ne sera pas mis à mort. " 7Jonathas appela David et Jonathas lui rapporta toutes ces paroles; puis Jonathas ramena David auprès de Saül, et David se tint en sa présence comme auparavant. 8La guerre ayant recommencé, David sortit contre les Philistins et leur livra bataille; il leur fit éprouver une grande défaite, et ils s`enfuirent devant lui. 9Alors le mauvais esprit de Yahweh fut sur Saül, pendant qu`il était assis dans sa maison, sa lance à la main; et David jouait de la harpe avec sa main. 10Saül chercha à frapper de sa lance David et le mur; mais David s`enfuit de devant Saül, qui frappa la lance contre le mur. David prit la fuite et s`échappa pendant la nuit. 11Saül envoya des messagers à la maison de David, pour s`assurer de lui et le faire mourir au matin; mais Michol, femme de David, l`en informa, en disant: " Si tu ne t`échappes pas cette nuit, demain tu es mis à 12Michol fit descendre David par la fenêtre, et David s`en alla et s`enfuit, et il fut sauvé. 13Michol prit ensuite le théraphim et, l`ayant placé dans le lit, elle mit une peau de chèvre à l`endroit de sa tête, et le couvrit d`un vêtement. 14Et lorsque Saül envoya des messagers pour prendre David, elle dit: " Il est malade. " 15Saül renvoya les messagers pour voir David, en disant: " Apportez-le-moi dans son lit, afin que je le fasse mourir. " 16Les messagers revinrent et voici que le théraphim était sur le lit avec une peau de chèvre à l`endroit de sa tête. 17Et Saül dit à Michol: " Pourquoi m`as-tu trompé ainsi, et as-tu laissé aller mon ennemi, pour qu`il fût sauvé? " Michol répondit à Saül: " Il m`a dit: Laisse-moi aller, ou je te tue. " 18C`est ainsi que David prit la fuite et fut sauvé. Il se rendit auprès de Samuel à Rama, et lui raconta tout ce que Saül lui avait fait. Puis il alla avec Samuel demeurer à Naioth. 19On le fit savoir à Saül, en disant: " Voici que David est à Naioth, en Rama. " 20Aussitôt Saül envoya des messagers pour prendre David; ils virent la troupe de prophètes qui prophétisaient, et Samuel était debout, les présidant; et l`Esprit de Dieu fut sur les envoyés de Saül, qui eux aussi prophétisèrent. 21On l`annonça à Saül, et il envoya d`autres messagers, et eux aussi prophétisèrent. Pour la troisième fois, Saül envoya des messagers, et eux aussi prophétisèrent. 22Alors Saül alla, lui aussi, à Rama. Arrivé à la grande citerne qui est à Sacho, il demanda: " Où sont Samuel et David? " On lui répondit: " Voici, ils sont à Naioth en Rama. " 23Et il se dirigea là, vers Naioth en Rama. L`Esprit de Dieu fut aussi sur lui, et il allait et il prophétisait, jusqu`à son arrivée à Naioth en Rama. 24Là, ayant aussi ôté ses vêtements, il prophétisa, lui aussi, devant Samuel, et il resta nu par terre tout ce jour-là et toute la nuit. C`est pourquoi on dit: " Saül est-il aussi parmi les prophètes? "