1Alors Salomon dit : "Yahweh veut habiter dans l`obscurité! 2Et moi j`ai bâti une maison qui sera votre demeure, et un lieu pour que vous y résidiez à jamais." 3Puis le roi tourna son visage et bénit toute l`assemblée d`Israël, et toute l`assemblée d`Israël était debout. 4Et il dit: "Béni soit Yahweh, Dieu d`Israël, qui a parlé par sa bouche à David, mon père, et qui a accompli par ses mains ce qu`il avait déclaré, en disant : 5Depuis le jour où j`ai fait sortir du pays d`Égypte mon peuple, je n`ai pas choisi de ville, parmi toutes les tribus d`Israël, pour qu`on y bâtisse une maison où résider mon nom, et je n`ai pas choisi d`homme pour qu`il fût chef de mon peuple d`Israël ; 6mais j`ai choisi Jérusalem pour que mon nom y réside, et j`ai choisi David pour qu`il règne sur mon peuple d`Israël. 7David, mon père, avait l`intention de bâtir une maison au nom de Yahweh, Dieu d`Israël ; 8mais Yahweh dit à David, mon père : Puisque tu as l`intention de bâtir une maison à mon nom, tu as bien fait d`avoir eu cette intention. 9Seulement ce ne sera pas toi qui bâtiras la maison; ce sera ton fils, sorti de tes entrailles, qui bâtira la maison à mon nom. 10Yahweh a accompli la parole qu`il avait prononcée : je me suis élevé à la place de David, mon père, et je me suis assis sur le trône d`Israël, comme Yahweh l`avait dit, et j`ai bâti la maison de Yahweh, Dieu d`Israël. 11Et j`y ai placé l`arche où se trouva l`alliance de Yahweh, alliance qu`il a faite avec les enfants d`Israël." 12Salomon se plaça devant l`autel de Yahweh, en face de toute l`assemblée d`Israël, et il étendit ses mains. 13Car Salomon avait fait une tribune d`airain et l`avait dressée au milieu du parvis; sa longueur était de cinq coudées, sa largeur de cinq coudées, et sa hauteur de trois coudées. Il y monta et, s`étant mis à genoux en face de toute l`assemblée d`Israël, il étendit ses mains vers le ciel, et dit: 14"Yahweh, Dieu d`Israël, il n`y a point de Dieu semblable à vous dans les cieux et sur la terre; à vous, qui gardez l`alliance et la miséricorde envers vos serviteurs qui marchent de tout leur coeur en votre présence; 15comme vous avez gardé à votre serviteur David, mon père, ce que vous lui avez dit; ce que vous avez déclaré de votre bouche, vous l`avez accompli par votre main, comme on le voit en ce jour. 16Maintenant, Yahweh, Dieu d`Israël, observez, en faveur de votre serviteur David, mon père, ce que vous lui avez dit, en ces termes : "Il ne te manquera jamais devant moi un descendant qui siège sur le trône d`Israël, pourvu que tes fils prennent garde à leur voie, en marchant dans ma loi toi comme tu as marché devant moi. 17Et maintenant, Yahweh, Dieu d`Israël, qu`elle s`accomplisse la parole que vous avez dite à votre serviteur David ! 18Mais est-il donc vrai que Dieu habite avec l`homme sur la terre? Voici que le ciel et le ciel des cieux ne peuvent vous contenir : combien moins cette maison que j`ai bâtie? 19Cependant, Yahweh, mon Dieu, soyez attentif à la prière de votre serviteur et à sa supplication, en écoutant le cri joyeux et la prière que votre serviteur prononce devant vous, 20en tenant vos yeux ouverts jour et nuit sur cette maison, sur le lieu dont vous avec dit que vous mettriez là votre nom, en écoutant la prière que votre serviteur fait en ce lieu. 21Écoutez les supplications de votre serviteur et de votre peuple d` Israël, lorsqu`ils prieront en ce lieu. Écoutez du lieu de votre demeure, du ciel, écoutez et pardonnez. 22si quelqu`un pèche contre son prochain, et qu`on lui fasse prêter un serment, s`il vient jurer devant votre autel, dans cette maison, 23écoutez-le du ciel, agissez, et jugez vos serviteurs, condamnant le coupable et faisant retomber sa conduite sur sa tête, déclarant juste l`innocent, et lui rendant selon son innocence. 24Quand votre peuple d`Israël sera battu devant l`ennemi, parce qu`il aura péché contre vous, s`ils reviennent et rendent gloire à votre nom, s`ils vous adressent des prières et des supplications dans cette 25écoutez-les du ciel, pardonnez le péché de votre peuple d`Israël, et ramenez-les dans le pays que vous leur avez donné, à eux et à leurs pères. 26Quand le ciel sera fermé et qu`il n`y aura pas de pluie, parce qu`ils auront péché contre vous, s`ils prient dans ce lieu et rendent gloire à votre nom, et s`ils se détournent de leurs péchés, parce que vous les aurez affligés, 27écoutez-les du ciel, pardonnez les péchés de vos serviteurs et de votre peuple d`Israël, en leur enseignant la bonne voie dans laquelle ils doivent marcher, et faites tomber la pluie sur la terre que vous avez donnée pour héritage à votre peuple. 28Quand la famine sera dans le pays, quand il y aura la peste, quand il y aura la rouille, la nielle, la sauterelle, le hasil; quand l`ennemi assiégera votre peuple dans le pays, dans ses portes, quand il v aura fléau et maladie quelconques, 29si un homme, si tout votre peuple d`Israël fait entendre des prières et des supplications, et que chacun, reconnaissant sa plaie et sa douleur, étende ses mains vers celte maison, 30écoutez-le du ciel, du lieu de votre demeure, et pardonnez; rendez à chacun selon toutes ses voies, vous qui connaissez son coeur, - car seul vous connaissez les coeurs des enfants des hommes, 31- afin qu`ils vous craignent en marchant dans vos voies, tous les jours qu`ils vivront sur la face du pays que vous avez donné à leurs pères. 32Quant à l`étranger, qui n`est pas de votre peuple d`Israël, mais qui viendra d`un pays lointain à cause de votre grand nom, de votre main forte et de votre bras étendu, quand il viendra prier dans cette maison, 33écoutez-le du ciel, du lieu de votre demeure, et agissez selon tout ce que vous demandera l`étranger, afin que tous les peuples de la terre connaissent votre nom, pour vous craindre, comme votre peuple d`Israël, et qu`ils sachent que votre nom est appelé sur cette maison que j`ai bâtie. 34Quand votre peuple sortira pour combattre son ennemi, en suivant la voie dans laquelle vous les aurez envoyés, s`ils vous adressent des prières, le visage tourné vers cette ville que vous avez choisie et vers la maison que j`ai bâtie à votre nom, écoutez du ciel leur prière et leur supplication, 35et rendez-leur justice. 36Quand ils pécheront contre vous - car il n`y a pas d`homme qui ne pèche, - et quand, irrité contre eux, vous les livrerez à l`ennemi, et que leur vainqueur les emmènera captifs dans un pays lointain ou rapproché, 37s`ils rentrent en eux-mêmes dans le pays où ils seront captifs, s`ils reviennent à vous et vous adressent des supplications dans le pays de leur captivité, en disant : Nous avons péché, nous avons fait l`iniquité, nous avons commis le crime; 38s`ils reviennent à vous de tout leur coeur et de toute leur âme, dans le pays de leur captivité où on les aura emmenés captifs, s`ils vous adressent des prières le visage tourné vers le pays que vous avez donné à leurs pères, vers la ville que vous avez choisie et vers la maison que j`ai bâtie à votre nom, 39écoutez du ciel, du lieu de votre demeure, leur prière et leur supplication, et faites-leur droit, et pardonnez à votre peuple ses transgressions contre vous. 40Maintenant, ô mon Dieu, que vos yeux soient ouverts et vos oreilles attentives à la prière faite en ce lieu! 41Maintenant, Yahweh Dieu, levez-vous, venez à votre lieu de repos, vous et l`arche de votre force ! Que vos prêtres, Yahweh Dieu, soient revêtus de salut, et que vos saints jouissent du bonheur! 42Yahweh Dieu, ne repoussez pas la face de votre oint; souvenez-vous des grâces accordées à David, votre serviteur."