1Il arriva lorsqu'Isaac fut devenu vieux et que ses yeux furent affaiblis au point de ne plus voir, qu'il appela Esaü, son fils aîné, et lui dit : Mon fils ! Et celui-ci dit : Me voici. 2Et Isaac dit : Tu vois que je suis vieux ; je ne connais pas le jour de ma mort. 3Maintenant donc, prends tes armes, ton carquois et ton arc, et va dans la campagne et tue-moi du gibier. 4Et fais-m'en un bon plat, comme j'aime, et apporte-le moi, que je le mange, afin que mon âme te bénisse avant que je meure. 5Et Rébecca entendait lorsqu'Isaac parlait à Esaü, son fils. Et Esaü alla dans la campagne pour tuer du gibier et l'apporter. 6Et Rébecca parla ainsi à Jacob, son fils : Ecoute, j'ai entendu ton père qui disait ainsi à Esaü, ton frère : 7Apporte-moi du gibier et fais-m'en un bon plat, afin que je le mange et que je te bénisse devant l'Eternel avant que je meure. 8Maintenant donc, mon fils, obéis-moi dans ce que je vais te commander. 9Va au troupeau et prends-moi deux bons chevreaux, et j'en ferai un bon plat pour ton père, comme il aime. 10Et tu l'apporteras à ton père, et il en mangera, afin qu'il te bénisse avant de mourir. 11Et Jacob dit à Rébecca, sa mère : Voici Esaü, mon frère, est velu, et moi j'ai la peau lisse. 12Peut-être que mon père me tâtera, et je passerai à ses yeux pour m'être joué de lui, et j'attirerai sur moi une malédiction et non une bénédiction. 13Et sa mère lui dit : Je prends sur moi ta malédiction, mon fils ; obéis-moi seulement ; va, prends-les moi. 14Et il alla, les prit et les apporta à sa mère ; et sa mère en fit un bon plat, comme son père aimait. 15Et Rébecca prit les beaux habits d'Esaü, son fils aîné, qu'elle avait dans la maison, et elle en vêtit Jacob, son fils cadet. 16Et des peaux de chevreaux elle lui couvrit les mains et la partie rase du cou. 17Et elle remit à Jacob, son fils, le bon plat et le pain qu'elle avait faits. 18Et il vint vers son père, et dit : Mon père ! Et celui-ci dit : Me voici ; qui es-tu, mon fils ? 19Et Jacob dit à son père : Je suis Esaü, ton premier-né. J'ai fait comme tu m'as dit. Lève-toi, je te prie, assieds-toi et mange de ma chasse, afin que ton âme me bénisse. 20Et Isaac dit à son fils : Comment donc as-tu trouvé si vite, mon fils ? Et Jacob dit : C'est que l'Eternel ton Dieu l'a fait venir devant moi. 21Et Isaac dit à Jacob : Approche un peu, que je te tâte, mon fils [pour savoir] si tu es bien mon fils Esaü ou non. 22Et Jacob s'approcha d'Isaac, son père, qui le tâta et dit : La voix est la voix de Jacob, et les mains sont les mains d'Esaü. 23Et comme il ne l'avait pas reconnu, parce que ses mains étaient velues comme celles d'Esaü, son frère, il le bénit. 24Et il dit : C'est bien toi qui es mon fils Esaü ? Et Jacob dit : C'est moi. 25Et Isaac dit : Sers-moi, que je mange de la chasse de mon fils, afin que mon âme te bénisse. Et il le servit, et Isaac mangea. Et il lui apporta du vin, et il but. 26Et Isaac, son père, lui dit : Approche-toi et embrasse-moi, mon fils. 27Et il s'approcha et l'embrassa. Et Isaac sentit l'odeur de ses habits, et il le bénit et dit :Oui, le parfum de mon fils Est pareil au parfum de campagnes Qu'a bénies l'Eternel. 28Que Dieu te donne de la rosée des cieux Et des sucs de la terre, Et abondance de blé et de moût. 29Que des peuples te servent Et que des nations se prosternent devant toi. Sois le maître de tes frères, Et que les fils de ta mère se prosternent devant toi ! Maudit soit qui te maudira ! Et béni soit qui te bénira ! 30Et il arriva que, quand Isaac eut achevé de bénir Jacob, et comme Jacob venait de sortir de devant Isaac, son père, Esaü, son frère, revint de la chasse. 31Et il fit, lui aussi, un bon plat, et il l'apporta, et dit à son père : Que mon père se lève et mange de la chasse de son fils, afin que ton âme me bénisse. 32Et Isaac, son père, lui dit: Qui es-tu ? Et il dit: Je suis ton fils, ton premier-né, Esaü. 33Et Isaac fut saisi d'une terreur extrême, et il dit : Qui est donc celui qui a tué du gibier et m'en a apporté ? Et j'ai mangé de tout avant que tu vinsses, et je l'ai béni ; et aussi il sera béni. 34Quand Esaü eut entendu les paroles de son père, il jeta un grand cri, un cri de douleur amère, et il dit à son père : Bénis-moi, moi aussi, mon père ! 35Et Isaac dit : Ton frère est venu en trompeur, et il a pris ta bénédiction. 36Et Esaü dit : Est-ce parce qu'on l'appelle Jacob qu'il m'a supplanté ces deux fois ? Il a pris mon droit d'aînesse, et voici maintenant il a pris ma bénédiction. Et il ajouta : N'as-tu pas en réserve pour moi une bénédiction ? 37Et Isaac répondit et dit à Esaü : Voici, je l'ai établi ton maître et je lui ai donné tous ses frères pour serviteurs et je l'ai fourni de froment et de moût. Pour toi donc, que ferais-je, mon fils ? 38Et Esaü dit à son père : N'as-tu que cette seule bénédiction, mon père ? Bénis-moi, moi aussi, mon père ! Et Esaü éleva la voix et pleura. 39Et Isaac son père répondit et lui dit : Voici, ta demeure sera privée des sucs de la terreEt de la rosée qui descend des cieux. 40Tu vivras de ton épée, Et tu seras asservi à ton frère. Et il arrivera que, en faisant effort, Tu briseras son joug de dessus ton cou. 41Et Esaü devint ennemi de Jacob à cause de la bénédiction que son père lui avait donnée ; et Esaü dit en son cœur : Vienne le temps du deuil de mon père, alors je tuerai Jacob, mon frère. 42On rapporta à Rébecca les paroles d'Esaü, son fils aîné ; et elle envoya appeler Jacob, son fils cadet, et lui dit : Voici Esaü, ton frère, va se venger de toi en te tuant. 43Maintenant donc, mon fils, écoute-moi : lève-toi, fuis vers Laban, mon frère, à Charan. 44Et tu demeureras avec lui quelque temps, jusqu'à ce que la fureur de ton frère soit passée. 45Une fois que la colère de ton frère se sera détournée de toi et qu'il aura oublié ce que tu lui as fait, je t'enverrai chercher de là. Pourquoi serais-je privée de vous deux en un même jour ? 46Et Rébecca dit à Isaac : Je suis dégoûtée de la vie à cause des filles de Heth. Si Jacob prend d'entre les filles de Heth une femme comme celles-là, d'entre les filles de ce pays, à quoi me sert la vie ?