1prit la parole et dit : 2Ah ! si l'on pesait ma plainte, Et que l'on mit en même temps mon malheur dans la balance ! 3Vraiment, il est plus lourd que le sable des mers ; Voilà pourquoi mes discours s'égarent. 4Car les flèches du Tout-Puissant m'ont atteint. Mon esprit en boit le venin, Les terreurs de Dieu m'assaillent. 5L'onagre se met-il à braire devant l'herbe ? Le bœuf mugit-il devant son fourrage ? 6Peut-on manger ce qui est fade et sans sel ? Le blanc de l'œuf a-t-il de la saveur ? 7Mon âme refuse d'y toucher ; C'est pour moi un aliment dégoûtant. 8Qui fera que ma prière soit entendue, Que Dieu réponde à mon attente ? 9Qu'il plaise à Dieu de m'écraser, Qu'il étende sa main et me retranche ! 10Il me resterait encore cette consolation, Et j'en tressaillerais de joie dans les maux qu'il ne m'épargne pas : C'est que je n'ai pas renié les paroles du Saint. 11Quelle est ma force, pour que j'espère encore, Et la fin qui m'est réservée, pour que je prenne patience ? 12Ma force est-elle une force de pierre ? Ma chair est-elle d'airain ? 13Tout secours ne m'est-il pas refusé ? Toute délivrance n'est-elle pas refoulée loin de moi ? 14L'homme désespéré a droit à la pitié de son ami, Quand même il aurait abandonné la crainte du Puissant ; 15Mes frères ont été perfides comme un torrent, Comme le lit de torrents qui débordent, 16Qui sont troublés par la glace, Et dans lesquels s'enfonce la neige. 17Quand le soleil les brûle, ils tarissent ; Quand viennent les chaleurs, ils disparaissent de leur lieu. 18Les caravanes se détournent de leur chemin ; Elles montent dans le désert et périssent, 19Les caravanes de Théma les ont cherchés du regard ; Des troupes de Scbéba ont espéré en eux. 20Ils ont été trompés dans leur attente ; Ils sont venus jusque-là et ont été confus. 21En effet, vous n'êtes rien ; Vous voyez un objet d'effroi, et vous vous effrayez. 22Est-ce que j'ai dit : Donnez-moi, Faites-moi part de vos biens, 23Sauvez-moi de la main de l'oppresseur, Délivrez-moi de la main des violents ? 24Instruisez- moi, je me tairai ; Montrez-moi en quoi j'ai erré. 25Qu'elles sont puissantes, les paroles de droiture ! Mais à quoi servent tes exhortations ? 26Voulez-vous donc blâmer des mots ? Mais on livre au vent les paroles du désespéré ! 27Vous jetteriez le sort même sur un orphelin, Et vous trafiqueriez de votre ami ! 28Et maintenant veuillez vous tourner vers moi ; Je ne vous mentirai pas en face. 29Revenez donc ! Ne vous montrez pas injustes ! Revenez ! Je suis encore innocent. 30Y a-t-il de l'injustice sur ma langue ? Mon palais ne discerne-t-il pas le mal ?