1Et Abraham prit une seconde femme, et son nom était Ketura. 2Et elle lui enfanta Zimran et Jocsan et Medan et Midian et Jisbac et Suah. 3Et Jocsan engendra Séba et Dedan ; et les fils de Dedan furent les Assurim et les Letusim et les Leummim. 4Et les fils de Midian : Epha et Epher et Henoch et Abida et Eldaah : tout autant de fils de Ketura. 5Et Abraham donna tout ce qu'il avait à Isaac ; 6quant aux fils des concubines qu'eut Abraham, il leur donna leur dot, et encore de son vivant il les envoya à distance d'Isaac, son fils, vers l'orient, au pays d'Orient. 7Et voici les jours des années de vie que vécut Abraham : cent soixante-quinze ans. 8Et Abraham expira et il mourut dans une belle vieillesse, âgé et rassasié de jours, et il fut recueilli auprès de son peuple. 9Et Isaac et Ismaël, ses fils, lui donnèrent la sépulture dans la grotte de Macpéla, dans le champ de Ephron, fils de Tsohar, le Héthien, qui est à l'orient de Mamré, 10champ qu'Abraham avait acquis des fils de Heth ; c'est là qu'Abraham reçut la sépulture, ainsi que Sarah sa femme. 11Et après la mort d'Abraham Dieu bénit Isaac, son fils, et Isaac demeura près de la fontaine du Vivant-qui-voit. 12Et c'est ici l'histoire d'Ismaël , fils d'Abraham, qu'enfanta Agar, l'Egyptienne, servante de Sarah, à Abraham. 13Et ce sont ici les noms des fils d'Ismaël, nominativement, selon leurs familles : le premier né d'Ismaël Nebaioth, et Cedar et Adbeel et Mibsam 14et Misma, et Duma et Massa, 15Hadar et Theima, Jetur-Naphis et Kedma. 16Tels sont les fils d'Ismaël et ce sont là leurs noms selon leurs parcs et leurs campements, douze princes de leurs tribus. 17Et ce sont ici les années de vie d'Ismaël : cent trente-sept ans ; et il expira et mourut et fut recueilli auprès de son peuple. 18Et ils habitèrent de Havila à Sur qui est à l'orient de l'Egypte du côté d'Assur ; c'est à l'orient de tous ses frères qu'il s'établit. 19Et c'est ici l'histoire d'Isaac , fils d'Abraham. 20Abraham engendra Isaac. Et Isaac avait quarante ans lorsqu'il prit pour femme Rebecca, fille de Béthuel, l'Araméen, de Mésopotamie, sœur de Laban, l'Araméen. 21Et Isaac éleva sa prière à l'Éternel au regard de sa femme, car elle était stérile. Et l'Éternel se laissa fléchir par lui, et Rebecca, sa femme, devint enceinte. 22Et les enfants s'entrechoquaient dans son sein. Alors elle dit : Si c'est ainsi, pourquoi existé-je ? Et elle alla consulter l'Éternel. 23Et l'Éternel lui dit :Deux nations sont dans tes flancs, Et deux peuples se dédoubleront au sortir de ton sein, Et l'un sera plus fort que l'autre, Et le grand sera sujet du petit. 24Et le moment de sa délivrance étant arrivé, voici, deux jumeaux étaient dans son sein ; 25et le premier vint, tout fauve comme un manteau de fourrure, et on lui donna le nom d'Esaü ( velu ). 26Et ensuite son frère sortit et sa main tenait le talon de son frère, et on lui donna le nom de Jacob ( supplanteur ). Or Isaac avait soixante ans lorsqu'ils naquirent. 27Et les enfants devinrent grands, et Esaü devint habile à la chasse, et fut un homme des champs ; mais Jacob fut un homme rangé qui se tenait dans les tentes. 28Et Isaac aimait Esaü, parce que Isaac était friand de venaison, tandis que Rebecca aimait Jacob. 29Et [un jour] Jacob faisait cuire un potage, et Esaü revenait des champs, et il était rendu. 30Et Esaü dit à Jacob : Régale-moi donc de roux, de ce roux-là, car je suis rendu. C'est pour cela qu'il reçut le nom de Edom ( le roux ). 31Et Jacob dit : Vends-moi d'abord ton droit d'aînesse ! 32Et Esaü dit : Voici, je vais à la mort, à quoi me sert mon droit d'aînesse ? 33Et Jacob dit : Fais-moi d'abord serment. Et il lui fit serment et vendit son droit d'aînesse à Jacob. 34Et Jacob donna à Esaü du pain et un potage de lentilles ; et celui-ci mangea et but, et se leva et partit. C'est ainsi qu'Esaü méprisa son droit d'aînesse.