1Je suis la rose de Sharon et le lis des vallées. 2Comme le lis parmi les épines, ainsi est mon amour parmi les filles. 3Comme le pommier, parmi les arbres de la forêt, ainsi est mon bien-aimé parmi les fils; je m’assis sous son ombrage avec grand plaisir, et son fruit était doux à mon goût. 4Il m’a amené dans la maison du banquet, et sa bannière au-dessus de moi, était l’amour. 5Soutenez-moi avec des flacons; réconfortez-moi avec des pommes, car je suis malade d’amour. 6Sa main gauche est sous ma tête, et sa main droite m’embrasse. 7Je vous ordonne, ô filles de Jérusalem, par les daims et par les biches des champs, que vous n’excitiez pas, ni ne réveilliez mon amour, jusqu’à ce qu’il le veuille. 8La voix de mon bien-aimé! voici, il vient, sautant sur les montagnes, et bondissant sur les collines. 9Mon bien-aimé est semblable à un daim, ou au jeune cerf; voici il se tient derrière notre mur, il regarde par les fenêtres, se montrant à travers les treillis. 10Mon bien-aimé a parlé et m’a dit: Lève-toi, mon amour, ma belle, et partons. 11Car voici, l’hiver est passé, la pluie a cessé, et s’en est allée; 12Les fleurs paraissent sur la terre, le temps du chant des oiseaux est venu, et la voix de la tourterelle est entendue dans notre pays. 13Le figuier a poussé ses figues vertes, et les vignes avec de jeunes grappes exhalent un bon parfum. Lève-toi, mon amour, ma belle, et partons. 14Ô ma colombe, qui te tiens dans les fentes du roc, dans les lieux secrets des marches, fais-moi voir ton port, et fais-moi entendre ta voix; car ta voix est douce, et ton port est avenant. 15Prenez-nous les renards, les petits renards, qui gâtent les vignes, car nos vignes ont de jeunes grappes. 16Mon bien-aimé est à moi, et je suis à lui; il se nourrit parmi les lis, 17Jusqu’au point du jour et que les ombres fuient, retourne, mon bien-aimé, et que tu sois comme le daim, ou le jeune cerf sur les montagnes de Bether.