1Et prends auprès de toi, Aaron ton frère, et ses fils avec lui, d’entre les enfants d’Israël, afin qu’ils puissent me servir dans la fonction de prêtre à savoir Aaron, Nadab et Abihu, Eleazar et Ithamar, les fils d’Aaron. 2Et tu feras de saints vêtements à Aaron, ton frère, pour gloire et pour parement. 3Et tu parleras à tous ceux qui sont sages de cœur, que j’ai remplis de l’esprit de sagesse, afin qu’ils fassent les vêtements d’Aaron pour le consacrer, pour qu’il puisse me servir dans la fonction de prêtre. 4Et voici les vêtements qu’ils feront: un plastron, et un éphod, une robe, et un manteau brodé, une mitre et un ceinturon; et ils feront les saints vêtements à Aaron, ton frère, et à ses fils, pour qu’ils puissent me servir dans la fonction de prêtre. 5Et ils prendront or, bleu, et pourpre, et écarlate, et du fin lin. 6Et ils feront l’éphod d’or, de bleu, et de pourpre, et d’écarlate, et de fin lin retors, en ouvrage travaillé. 7Il y aura à ses deux extrémités, deux empiècements dont les deux bords se joindront; et il sera ainsi joint. 8Et le ceinturon raffiné de l’éphod, qui se mettra par-dessus, sera de même étoffe; à savoir d’or, de bleu, et pourpre, et écarlate et de fin lin retors. 9Et tu prendras deux pierres d’onyx, et tu graveras sur elles les noms des enfants d’Israël. 10Six de leurs noms sur une pierre, et les six autres noms sur l’autre pierre, selon leur naissance. 11Par un ouvrage de lapidaire, tu graveras sur les deux pierres, comme la gravure d’un cachet, les noms des enfants d’Israël; tu les feras enchâsser dans des chatons d’or. 12Et tu mettras les deux pierres sur les épaulettes de l’éphod, comme pierres de mémorial pour les enfants d’Israël; et Aaron portera leurs noms devant le SEIGNEUR, sur ses deux épaules pour un mémorial. 13Tu feras aussi des crampons d’or, 14Et deux chaînettes d’or pur aux extrémités, tu les feras en ouvrage entrelacé, et tu fixeras les chaînettes entrelacées aux crampons. 15Et tu feras le plastron de jugement en ouvrage travaillé; tu le feras comme l’ouvrage de l’éphod; tu le feras d’or, de bleu, de pourpre, d’écarlate, et de fin lin retors. 16Il sera carré étant doublé; sa longueur sera d’un empan, et sa largeur sera d’un empan. 17Et tu le sertiras de pierres serties, à savoir quatre rangées de pierres à la première rangée, une sardoine, une topaze et une escarboucle; cela sera la première rangée. 18Et la seconde rangée sera une émeraude, un saphir et un diamant; 19Et la troisième rangée, une opale, une agate et une améthyste; 20Et la quatrième rangée, un béryl, un onyx et un jaspe. Elles seront enchâssées dans de l’or, dans leurs montures. 21Et les pierres seront suivant les noms des enfants d’Israël, douze d’après leurs noms; comme la gravure d’un cachet, chacune avec son nom, elles seront pour les douze tribus. 22Et tu feras sur le plastron, des chaînettes aux extrémités un ouvrage entrelacé d’or pur. 23Et tu feras sur le plastron deux anneaux d’or; et tu mettras les deux anneaux aux deux extrémités du plastron. 24Et tu mettras les deux chaînettes entrelacées d’or dans les deux anneaux, aux extrémités du plastron. 25Et tu fixeras les deux autres bouts des deux chaînettes dans les deux chatons; et tu les mettras sur les épaulettes de l’éphod sur le devant. 26Et tu feras deux anneaux d’or, et tu les mettras sur les deux extrémités du plastron, sur son bord qui est du côté intérieur de l’éphod. 27Et tu feras deux autres anneaux d’or, et tu les mettras sur les deux côtés de l’éphod par le bas, face au devant, à l’endroit où il se joint, au-dessus du ceinturon raffiné de l’éphod. 28Et il attachera le plastron par ses anneaux aux anneaux de l’éphod, avec un bandeau de bleu, afin qu’il soit sur le ceinturon raffiné de l’éphod, et que le plastron ne se déplace pas de l’éphod. 29Et Aaron portera les noms des enfants d’Israël sur le plastron de jugement, sur son cœur, quand il entrera dans le saint lieu, pour mémorial devant le SEIGNEUR continuellement. 30Et tu mettras sur le plastron de jugement l’Urim et le Thummim, et ils seront sur le cœur d’Aaron quand il entrera devant le SEIGNEUR; et Aaron portera le jugement des enfants d’Israël sur son cœur, devant le SEIGNEUR, continuellement. 31Et tu feras la robe de l’éphod toute de bleu. 32Et il y aura une ouverture en haut, en son milieu; il y aura un galon d’ouvrage tissé tout autour de l’ouverture, comme si c’était l’ouverture d’un haubergeon, afin qu’elle ne se déchire pas. 33Et en bas sur l’ourlet tu mettras des grenades de bleu, de pourpre, et d’écarlate, tout le long de son ourlet; et des clochettes d’or entremêlées, tout autour. 34Une clochette d’or et une grenade, une clochette d’or et une grenade, sur l’ourlet de la robe, tout autour. 35Et Aaron en sera revêtu pour faire le service; et on en entendra le son quand il entrera dans le saint lieu devant le SEIGNEUR, et quand il en sortira, afin qu’il ne meure pas. 36Et tu feras une plaque d’or pur, sur laquelle tu graveras, comme les gravures d’un cachet SAINTETÉ AU SEIGNEUR. 37Tu la mettras sur un bandeau bleu, afin qu’elle soit sur la mitre, elle sera sur le devant de la mitre; 38Et elle sera sur le front d’Aaron; afin qu’Aaron porte l’iniquité des saintes choses que les enfants d’Israël sanctifieront dans tous leurs saints dons; et elle sera toujours sur son front, pour qu’elles soient agréés devant le SEIGNEUR. 39Et tu broderas le manteau de fin lin, et tu feras la mitre de fin lin, et tu feras le ceinturon aux aiguilles. 40Et pour les fils d’Aaron tu feras des manteaux, et tu feras pour eux des ceinturons et tu feras pour eux des bonnets pour gloire et pour parement. 41Et tu en revêtiras Aaron, ton frère, et ses fils avec lui; et tu les oindras, tu les consacreras, et les sanctifieras, afin qu’ils puissent me servir dans la fonction de prêtre. 42Et tu leur feras des caleçons de lin, pour couvrir leur nudité; ils iront des reins jusqu’aux cuisses. 43Et Aaron et ses fils en seront revêtus quand ils entreront dans le tabernacle de la congrégation, ou quand ils approcheront de l’autel, pour faire le service dans le saint lieu, afin qu’ils ne portent pas d’iniquité, et ne meurent pas. Ce sera un statut perpétuel pour lui et pour sa semence après lui.