1La vingt-cinquième année de notre captivité, au commencement de l'année, le dixième du mois, quatorze ans après la ruine de la ville de Jérusalem, ce jour-là même la main du Seigneur fut sur moi, et il me conduisit à Jérusalem. 2Il me conduisit en une vision divine au pays d'Israël, et il me mit sur une fort haute montagne, sur laquelle étoit comme l'édifice d'une ville tournée vers le midi. 3Il me fit entrer dans cet édifice, et je rencontrai d'abord un homme dont le regard brilloit comme l'airain étincelant; il tenoit d'une main un cordeau de fin lin, il portoit dans l'autre une canne pour mesurer ; et il se tenoit devant la porte. 4Ce même homme me parla, et me dit : Fils de l'homme, voyez bien de vos yeux, écoutez bien de vos oreilles, et gravez dans votre coeur tout ce que je vais vous montrer, parce qu'on vous a amené ici pour vous le faire voir ; et annoncez à la maison d'Israël tout ce que vous aurez vu. 5En même temps je vis au dehors une muraille qui environnoit la maison de tous côtés; et cet homme tenoit à la main une canne pour mesurer, laquelle avoit six coudées et un palme de long; il mesura la largeur de la muraille, qui étoit d'une toise, et la hauteur qui étoit aussi d'une toise. 6Il vint ensuite à la porte qui regardoit vers l'orient, et il y monta par les degrés; il mesura le seuil de la porte, qui avoit une toise de largeur, c’est-à-dire que le seuil étoit large d'une toise. 7Il mesura aussi les chambres, qui avoient une toise de long, et une toise de large; et il y avoit cinq coudées entre les chambres. 8Le seuil de la porte, près du vestibule au dedans de la porte, avoit une toise. 9Il mesura le vestibule de la porte, lequel avoit huit coudées, et le frontispice qui en avoit deux ; le vestibule de la porte étoit au dedans. 10La porte qui regardoit vers l'orient avoit trois chambres d'un côté et trois chambres d'un autre ; et les trois chambres et les trois frontispices des deux côtes étoient d'une même mesure. 11Il mesura la largeur du seuil de la parte, qui étoit de dix coudées, et la longueur de la porte, qui étoit de treize coudées. 12Il y avoit devant les chambres un rebord d'une coudée ; une coudée finissoit ces rebords, qui se répondoient; et les chambres d'un côté et d'autre étoient de six coudées. 13Il mesura la porte depuis le toit d'une chambre jusqu'au toit de l'autre, qui étoit de la largeur de vingt-cinq coudées ; et les portes des chambres étoient vis-à-vis l'une de l'autre. 14Il mesura des frontïspices de soixante coudées, et il ajouta aux frontispices le vestibule de la porte qui régnoit tout autour. 15Devant la face de la porte qui s'étendoit jusqu'à la face du vestibule de la porte intérieure, il y avoit cinquante coudées; 16Et des fenêtres obliques aux chambres et aux frontispices qui étaient au dedans de la porte tout autour d'un côté et d'autre; il y avoit aussi, dans les vestibules, des fenêtres tout autour, et, devant les frontispices, des palmes peintes. 17Il me conduisit aussi au parvis extérieur, où je vis des chambres ; et le parvis étoit pavé de pierres de tous côtés ; et il y avoit trente chambres autour du pavé. 18Et le pavé au frontispice des portes étoit plus bas, selon la longueur des portes. 19Et il mesura la largeur depuis la face de la porte d'en bas jusqu'au frontispice du parvis intérieur par le dehors; et il y avoit cent coudées vers l'orient et vers l'aquilon. 20Il mesura aussi la longueur et la largeur de la porte du parvis extérieur qui regardoit vers l'aquilon, 21Et ses chambres, dont il y en avoit trois d'un côté et trois de l'autre, et son frontispice et son vestibule selon la mesure de la première porte; et il y avoit cinquante coudées de long, et vingt-cinq coudées de large. 22Ses fenêtres, son vestibule et sa sculpture étoient de la même mesure que celle de la porte qui regardoit vers l'orient ; on y montoit par sept degrés, et il y avoit au devant un vestibule, 23Et la porte du parvis intérieur étoit vis-à-vis de l'autre porte, du côte de l'aquilon, et du côté de l'orient ; et ayant mesuré l'espace d'une porte à l'autre, il y trouva cent coudées. 24Il me conduisit aussi vers le midi, et je vis une porte qui regardoit vers le midi; il en mesura le frontispice et le vestibule, qui étoient de même mesura que les autres. 25Et ses fenêtres, avec les vestibules autour, étoient comme les autres fenêtres; elles avoient cinquante coudées de long et vingt-cinq coudées de large. 26On montoit par sept degrés ; le vestibule étoit devant la porte ; et il y avoit au frontispice des palmes sculptées, une d'un côté, l'autre de l'autre. 27Et la porte du parvis intérieur étoit du côté du midi; et ayant mesuré l'espace d'une porte jusqu'à l'autre du côté du midi, il trouva cent coudées. 28Il me fit entrer aussi dans le parvis intérieur à la porte du midi ; et il prit la mesure de la porte comme celle des autres. 29Il prit aussi les mêmes mesures de la chambre, du frontispice, du vestibule, des fenêtres et du vestibule tout à l'entour, et il trouva cinquante coudées de long et vingt-cinq de large ; 30Le vestibule qui régnoit tout à l'entour avoit vingt-cinq coudées de long et cinq de large; 31Le vestibule alloit au parvis extérieur, et il y avoit des palmes au frontispice, et huit degrés pour y monter. 32Puis il me fit entrer dans le parvis intérieur, par le chemin qui regarde l'orient; et il mesura la porte selon les mesures précédentes. 33Il en mesura la chambre, le frontispice et le vestibule, comme il est dit auparavant; les fenêtres aussi, et le vestibule tout à l'entour, lesquels avoient cinquante coudées de long, et vingt-cinq de large. 34Et il en mesura le vestibule qui regardoit le parvis extérieur; et il y avoit, de chaque côté, des palmes gra vées au frontispice; et on y monte par huit degrés. 35Il me conduisit ensuite vers la porte qui regardoit l'aquilon; et il la mesura comme les précédentes. 36Il en mesura la chambre, le frontispice, le vestibule, et les fenêtres tout à. l'entour, lesquels avoient cinquante coudées de long, et vingt-cinq de large. 37Son vestibule regardoit vers le parvis extérieur; et il y avoit, de chaque côté, des palmes gravées au frontispice; et on y montoit par huit degrés. 38Et en chaque chambre du trésor il y avoit une porte au frontispice de l'entrée; c'étoit là qu'ils 'avoient l'holocauste. 39Au vestibule de la porte, il y avoit deux tables d'un côté, et deux tables de l'autre, afin d'y immoler les holocaustes, et les victimes pour les péchés et pour les fautes. 40Et au côté extérieur, qui monte vers l'entrée de la porte qui regarde vers l'aquilon, il y avoit deux tables ; et de l'autre côté, devant le vestibule de la porte, il y en avoit encore deux : 41Quatre tables d'un côté, et quatre tables de l'autre côté de la porte, en tout huit tables, sur lesquelles on immoloit les sacrifices. 42Les quatre tables pour l'holocauste étoient faites de pierres carrées, qui avoient une coudée et demie de long, une coudée et demie de large, et une coudée de hauteur ; et on mettoit dessus les vases où l'on immoloit l'holocauste et la victime. 43Elles avoient un bord d'un palme, qui se courboit en dedans tout à l'entour; et on mettoit sur les tables les chairs de l'oblation. 44En dehors de la porte intérieure étoient les chambres des chantres dans un parvis intérieur qui étoit à côté de la porte qui regarde vers l'aquilon ; leur face étoit tournée vers le ; il y en avoit une à côté ue ta porte orientale, qui regardoit vers l'aquilon. 45Et cet homme me dit : Cette chambre qui regarde le midi, sera Pour les prêtres qui veillent à la garde eu temple. 46Et cette autre chambre qui regarde vers l'aquillon, sera pour les prêtres qui veillent pour le ministère de l'autel. Ceux-ci sont les fils de sadoc, qui sont ceux d'entre les enfants de Lévi qui approchent le Seigneur pour le servir. 47Il mesura aussi le parvis, qui avoit cent coudées de long et cent coudées de large en carré, et l'autel qui étoit devant la face du temple. 48Il me fît entrer dans le vestibule du temple, et il en mesura l'entrée, qui avoit cinq coudées d'un côté, et cinq coudées de l'autre; et la largeur de la porte, qui avoit trois coudées d'un côté, et trois coudées de l'autre. 49Le vestibule avoit vingt coudées de long, et onze de large ; et on y montoit par huit degrés. Il y avoit au front deux colonnes, une d'un côté, et l'autre de l'autre.