1Mais Job répondant, dit : 2Plût à Dieu que les péchés par lesquels j'ai mérite sa colère, et l'infortune que j'éprouve, fussent mis dans la balance ! 3Celle-ci surpasseroit les autres de toute la pesanteur du sable de la mer ; c'est pourquoi mes paroles sont pleines de douleur ; 4Car les traits du Seigneur sont en moi, leur indignation épuise ma vie, et les terreurs du Seigneur combattent contre moi. 5L'âne sauvage crie-t-il lorsqu'il a de l'herbe? ou le boeuf mugir-il lorsqu'il est devant une auge pleine? 6Peut-on manger d'une chose fade qui n'est point assaisonnée de sel ? ou peut-on goûter ce qui donne la mort à qui en goûte? 7Ce que j'aurois eu autrefois horreur de toucher devient ma nourriture dans l'extrémité où je suis. 8Qui fera que ma demande soit accomplie, et que Dieu m'accorde l'objet de mes espérances? 9Et que celui qui a commencé, achève de me briser ; qu'il étende sa main pour m'anéantir ! 10Et que ce soit là ma consolation, que, dans l'affliction dont il m'accable, il ne m'épargne point, et que je ne sois pas en contradiction avec la parole du Saint. 11Car quelle est ma force, pour pouvoir me soutenir? ou quelle est ma fin, pour souffrir patiemment? 12Ma force n'est point la force des pierres, et ma chair n'est pas de bronze. 13Je ne trouve en moi aucun secours; mes amis mêmes m'ont abandonné. 14Celui qui retire sa pitié à son ami abandonne la crainte du Seigneur. 15Mes frères ont passé devant moi comme le torrent qui traverse rapidement les vallées. 16Ceux qui craignent la gelée seront accablés par la neige. 17Ils périront dès qu'ils commenceront à s'écouler; et lorsque la chaleur viendra, ils fondront et disparoîtront 18Les sentiers que suivent leurs pas sont pleins de détours; ils marcheront dans le vide, et ils périront. 19Considérez les sentiers de Théma, les chemins de Saba, et attendez un peu. 20Ils sont confus, parce que j'ai espéré; ils sont venus jusqu'à moi, et ils ont été couverts de confusion. 21Vous ne faites que de venir; et en voyant ma plaie, vous craignez. 22Vous ai-je dit : Apportez-moi du secours, et partagez avec moi votre bien? 23Ou : Délivrez-moi de la main de l'ennemi, et tirez-moi de la puissance des forts? 24Enseignez-moi, et je me tairai; et si j'ai été dans l'erreur, instruisez-moi. 25Pourquoi avez-vous attaqué des paroles de vérité, puisque nul d'entre vous ne peut me reprendre avec justice? 26Vous ne cherchez dans vos discours qu'à exprimer le blâme, et vous ne faites que parler en l'air. 27Vous vous jetez sur un orphelin, et vous efforcez de perdre entièrement votre ami. 28Cependant achevez ce que vous avez commencé ; prêtez l'oreille, et voyez si je mens. 29Répondez, je vous prie, sans prévention; et jugez-en suivant la saine raison. 30Et vous ne trouverez point d'iniquité sur mes lèvres, ni n'entendrez l'impiété sortir de ma bouche.