1Et il arriva dans la sixième année, le cinquième jour du sixième mois, comme j'étais assis dans ma maison et que les anciens de Juda étaient assis devant moi, que la main du Seigneur Dieu tomba sur moi. 2Et j'eus une vision : (et voilà la ressemblance d'un homme,) c'était comme l'aspect d'un feu ; depuis les reins jusqu'en bas c'était du feu, et depuis les reins jusqu'en haut c'était comme une vive lumière, comme un brillant métal (du succin). 3La ressemblance d'une main étendue (envoyée par cet homme) me saisit par les cheveux de ma tête ; et l'esprit m'éleva entre la terre et le ciel, et m'amena à Jérusalem dans une vision divine, près de la porte intérieure qui regardait vers l'aquilon, où était placée l'idole de (la) jalousie, pour exciter la jalousie. 4Et voici que la gloire du Dieu d'Israël était là, selon la vision que j'avais eue dans la plaine. 5Et il me dit : Fils de (d'un) l'homme, lève les yeux du côté de l'aquilon. Et je levai les yeux du côté de l'aquilon, et voici qu'au nord de la porte de l'autel, à l'entrée, se trouvait cette (l') idole de (la) jalousie. 6Et il me dit : Fils de (d'un) l'homme, vois-tu ce qu'ils font, les grandes abominations que la maison d'Israël fait ici, pour que je m'éloigne de mon sanctuaire ? Mais, en te retournant, tu verras des abominations (encore) plus grandes. 7Alors il me conduisit à l'entrée du parvis, et je regardai, et voici qu'il y avait un trou dans la muraille. 8Et il me dit : Fils de (d'un) l'homme, perce le mur. Et lorsque j'eus percé le mur, une porte apparut. 9Et il me dit : Entre, et vois les affreuses (horribles) abominations qu'ils font ici. 10J'entrai, et je regardai, et voici que des images de toutes sortes de reptiles et d'animaux, l'abomination et toutes les idoles de la maison d'Israël étaient peintes sur la muraille tout autour ; 11et soixante-dix des anciens de la maison d'Israël étaient debout devant ces peintures ; et Jézonias, fils de Saphan, se tenait au milieu d'eux ; et chacun avait un encensoir à la main, et un épais (une vapeur comme un) nuage s'élevait de l'encens. 12Et il me dit : Tu vois certainement, fils de (d'un) l'homme, ce que les anciens de la maison d'Israël font dans les ténèbres, chacun dans le secret de sa chambre ; car ils disent : Le Seigneur ne nous voit pas ; le Seigneur a abandonné (délaissé) le pays. 13Et il me dit : Si tu te retournes, tu verras des abominations encore plus grandes, qu'ils commettent. 14Et il me conduisit à l'entrée de la porte de la maison du Seigneur qui regardait vers l'aquilon, et voici, il y avait là des femmes assises, qui pleuraient Adonis. 15Et il me dit : Tu as certainement vu, fils de (d'un) l'homme, et si tu te retournes, tu verras des abominations encore plus grandes que celles-là. 16Et il me conduisit dans le(s) parvis intérieur de la maison du Seigneur, et voici qu'à l'entrée du temple du Seigneur, entre le vestibule et l'autel, il y avait environ vingt-cinq hommes qui tournaient le dos au temple du Seigneur, et dont le visage regardait l'orient, et ils adoraient le (le lever du) soleil levant. 17Et il me dit : Tu as certainement vu, fils de (d'un) l'homme ; est-ce peu, pour la maison de Juda, d'avoir fait les abominations qu'ils ont faites en ce lieu, d'avoir rempli le pays d'iniquité, et d'avoir entrepris de m'irriter ? Et voici qu'ils approchent de leurs narines un (le) rameau. 18Moi aussi j'agirai donc avec (dans ma) fureur : Monœil n'épargnera pas, et je serai sans compassion, et lorsqu'ils crieront à haute voix à mes oreilles, je ne les écouterai pas.