1\cf2 (Bien)Heureux l'homme qui n'est pas tombé par les paroles de sa bouche, et qui n'est pas piqué par les remords du péché. (!) 2Heureux celui dont l'âme n'a pas ressenti de tristesse, et qui n'est pas déchu de son espérance. 3La richesse est inutile à l'homme cupide et avare (tenace) ; et de quoi sert l'or à l'envieux ? 4Celui qui amasse injustement à ses propres dépens accumule pour d'autres, et c'est un étranger qui dissipera ses biens en débauches. 5Pour qui sera bon celui qui est méchant pour lui-même ? Il ne jouit (jouira) pas même de ses biens. 6Rien n'est pire que celui qui se porte envie à lui-même, et c'est là le châtiment (la peine) de sa malice. 7S'il fait du bien, c'est sans le savoir et malgré lui, et à la fin il manifeste sa malignité (malice). 8L'œil de l'envieux est méchant ; il détourne son visage et méprise son âme. 9L'œil de l'avare (du cupide) n'est pas rassasié de sa part d'iniquité (insatiable) ; il ne sera pas satisfait jusqu'à ce qu'il ait desséché et consumé son âme. 10L'œil mauvais tend au mal, et ne se rassasie pas de pain ; mais il est (sera) affamé et triste à sa propre table. 11Mon fils, si tu possèdes, fais-toi du bien à toi-même, et offre à Dieu de dignes offrandes. 12Souviens-toi que la mort ne tarde pas, et que l'arrêt du sombre séjour (testament des enfers, note) t'a été signifié. Car c'est l'arrêt (le testament, note) de ce monde : Il faut mourir. 13Avant ta mort fais du bien à ton ami, et selon tes moyens tends la main et donne au pauvre. 14Ne te prive pas du (d'un) jour heureux (avantageux), et ne laisse perdre aucune parcelle de cet excellent don. 15Ne laisseras-tu pas à d'autres les fruits de tes peines et de tes travaux, pour qu'ils les partagent entre eux (dans le partage du sort, note) ? 16Donne et reçois, et sanctifie (justifie) ton âme. 17Avant ta mort, pratique la justice, parce qu'on ne trouve pas d'aliments dans le séjour des morts (aux enfers). 18Toute chair se flétrit comme l'herbe, et comme les feuilles qui croissent sur les arbres verts. 19Les unes naissent, et les autres tombent (sont renversées) ; ainsi en est-il des générations de chair et de sang : l'une meurt, et l'autre naît. 20Toute œuvre corruptible sera finalement détruite, et celui qui l'a faite s'en ira avec elle. 21Toute œuvre excellente sera louée (justifiée), et celui qui l'a faite y trouvera sa gloire. 22(Bien)Heureux l'homme qui demeure(ra) appliqué à la sagesse, et qui médite(ra) sur sa justice, et qui réfléchit (pensera) dans sa pensée au regard (examinateur) de Dieu ; 23qui repasse dans son cœur les voies de la sagesse (recherche ses voies en son propre cœur), et qui comprend (pénètre) ses secrets, qui va après elle comme suivant ses traces (un investigateur), et qui se tient sur son chemin (s'arrêtant dans ses voies) ; 24qui regarde par ses fenêtres, et qui écoute à sa porte ; 25qui s'établit auprès de sa maison, et qui, enfonçant un pieu dans ses murailles, fixe(ra) sa tente (cabane) auprès d'elle, et le bonheur habitera à jamais dans sa tente (cabane). 26Il établira ses fils sous son ombre, et il demeurera sous ses branches. 27A son ombre il sera garanti de la chaleur, et il se reposera dans sa gloire.